Tłumaczenia tekstów
- Kasia
- Ready for love
- Posty: 3127
- Rejestracja: 01 sty 2005, 23:12
- Lokalizacja: Tychy
Re: Tlumaczenia tekstow
A gdzie sie Madzia-tłumacz podziała Ja bym przetłumaczyła ale nie wiem co z tego wyjdzie Moherowe berety jakieś
-
- Invisible
- Posty: 3
- Rejestracja: 18 kwie 2006, 21:14
- Lokalizacja: between earth and sky
Re: Tlumaczenia tekstow
thanx for hope, but it doesnt comfort me anymore. there is no translation of this song anywhere even at this site but you guys here know polish better than me and i believe tere is at least some basic english from the school that you know. thats why i came here sooo if all the translators are busy even a short description in basic english of how you guys understand this song would help a lot i believe every person can understand it differantly...Gabra pisze:Przeniosłam posty do właściwego tematu.
I hope that you will find it
- karol
- The story so far
- Posty: 562
- Rejestracja: 08 gru 2004, 20:29
- Ulubiony album: Perła
- Ulubiona piosenka: Miles&Miles Away
- Lokalizacja: Zgorzelec
- B@r
- VIF czyli Very Important Fan
- Posty: 11159
- Rejestracja: 12 sty 2009, 18:04
- Lokalizacja: Warszawa
Re: Tlumaczenia tekstow
Tak , tlumaczylam i zamiescilam w watku w Newsach, kopiuje tez tu. Tak jak tam wspomnialam, jest to moja interpretacja tekstu, bo np. refren mozna na rozne sposoby tlumaczyc.karol pisze:Czy ktos juz tlumaczyl moze tekst "From Loving You" ?
1:
More than once
I’ve tried to walk away
From your love
From your love
But only you
Can make me stay
When in my head
My heart is saying
Run away
Just like you always do
Always do
Nie jeden raz
Probowalam odejsc
Od milosci
Od milosci
Ale tylko Ty
Mozesz sprawic ze zostane
Gdy w mej glowie
Me serce mowi
Uciekaj
Tak jak zawsze to robisz
Jak zawsze
R:
But I can’t help myself from loving you
Loving you
I can’t help myself from loving you
Loving you
Ale nie potrafie nie kochac Cie
Nie kochac Cie
Nie potrafie nie kochac Cie
Nie kochac Cie
2:
Now and then
I feel so feel insecure
From this love
From this love
But somehow you
Know what to say
When hope is gone
I hold you near
And give in to my deepest fears
But I don’t have no choice
Czasami
Czuje sie tak niepewnie
Przez te milosc
Prze te milosc
Ale Ty jakos
Wiesz co powiedziec
Gdy nie ma nadzieji
Mam Cie przy sobie
I poddaje sie najglebszym obawom
Ale nie mam wyboru
R:
But I can’t help myself from loving you
Loving you
I can’t help myself from loving you
I’m loving you
I’m loving you
Ale nie potrafie nie kochac Cie
Nie kochac Cie
Nie potrafie nie kochac Cie
Kocham Cie
Kocham Cie
3:
My hands are tied by love
I can’t get enough
Me rece sa zwiazane miloscia
Nie moge sie nasycic
- Marecki
- Admin techniczny
- Posty: 2806
- Rejestracja: 05 paź 2007, 13:37
- Ulubiony album: EG
- Ulubiona piosenka: WYCBTM
- Lokalizacja: podlaskie;)
Re: Tlumaczenia tekstow
Jeśli chodzi o teksty piosenek Edyty to polecam http://lyricwiki.org/Edyta_Gorniak gdzie jest podział na płyty i do każdej piosenki oryginalny tekst bardzo wygodna metoda na znalezienie jakiegoś tekstu
Ostatnio zmieniony 02 cze 2008, 15:51 przez Marecki, łącznie zmieniany 1 raz.
-
- VIF czyli Very Important Fan
- Posty: 5403
- Rejestracja: 20 maja 2005, 18:18
- Ulubiony album: Edyta Gorniak
- Ulubiona piosenka: Sleep with me
- Lokalizacja: Honolulu
Re: Tlumaczenia tekstow
Bardzo fajna stronka.marciooo pisze:Jeśli chodzi o teksty piosenek Edyty to polecam http://lyricwiki.org/Edyta_Gorniak
-
- Make it happen
- Posty: 161
- Rejestracja: 21 gru 2004, 11:55
- Lokalizacja: London
- Kontakt:
Re: Tlumaczenia tekstow
Czy ktos ma dostep do oryginalnych angielskich tekstow z EKG?
Pozdrawiam,
Pxx
Pozdrawiam,
Pxx
- Marecki
- Admin techniczny
- Posty: 2806
- Rejestracja: 05 paź 2007, 13:37
- Ulubiony album: EG
- Ulubiona piosenka: WYCBTM
- Lokalizacja: podlaskie;)
Re: Tlumaczenia tekstow
Ktoś kiedyś na forum napisał oryginalne tytuły tych piosenek i wtedy możnaby znaleźć słowa, ale niestety nie pamiętam nazw
Ostatnio zmieniony 02 cze 2008, 15:52 przez Marecki, łącznie zmieniany 1 raz.
-
- Invisible
- Posty: 1
- Rejestracja: 19 kwie 2008, 11:30
- Lokalizacja: stamtąd
- Marecki
- Admin techniczny
- Posty: 2806
- Rejestracja: 05 paź 2007, 13:37
- Ulubiony album: EG
- Ulubiona piosenka: WYCBTM
- Lokalizacja: podlaskie;)
Re: Tlumaczenia tekstow
Znalazłem angielskie tłumaczenie "To nie ja" (NIE "Once In A Lifetime"):
To nie ja
Świat mój tak zwyczajny
Pod niebem biało-czarnym
Ludzie są wycięci z szarych stron
Ze środka ksiąg
Piękni są z romansu tła
Zmęczeni tylko z gazet
A ja... jestem białą, czystą kartką
Pośród was
To nie ja byłam Ewą
To nie ja skradłam niebo
Chociaż dosyć mam łez
Moich łez, tylu łez
Jestem po to, by kochać mnie
To nie ja byłam Ewą
To nie ja skradłam niebo
Nie dodawaj mi win
To nie ja, to nie ja
Nie ja, jestem Ewą
Niebo wieje chłodem
Piekło kłania się ogniem do stóp
A ja... papierowa marionetka, muszę grać
To nie ja byłam Ewą
To nie ja skradłam niebo
Chociaż dosyć mam łez
Moich łez, tylu łez
Jestem po to by kochać
Wiem
Zanim w popiół się zmienię
Chcę być wielkim płomieniem
Chcę się wzbić ponad świat
Hen, ogrzać niebo marzeniem
(To nie ja byłam Ewą)
(To nie ja skradłam niebo)
No, no, no, no...
(To nie ja byłam Ewą)
(To nie ja skradłam niebo)
Yeah, yeah, yeah, no...
That's not me
My world is so easy
Under a white-black sky
The people are cut out of grey pages
From the interior of books
They are beautiful from the background romance
You are tired of a newspaper that is cut out
And I... I'm white, a clean card
Amongst you
I was not Eve
I had not stolen heaven
Though I'm tired of tears
My tears, so many tears
I'm born to love myself
I was not Eve
I had not stolen heaven
Don't blame it on me once more
That's not me, that's not me
Not me, I'm not Eve
The sky blows chilly
Hell bows deeply with its flames to its feet
And I... a marionette of paper, I have to play
I was not Eve
I had not stolen heaven
Though I'm tired of tears
My tears, so many tears
I'm born to love
I know it
Before I turn to ashes
I want to be a big flame
I want to look down on earth
Want to warm up the sky with dreams
(I was not Eve)
(I had not stolen heaven)
Yes, yes, yes, yes...
(I was not Eve)
(I had not stolen heaven)
Yeah, yeah, yeah, yes...
źródło
Ciekawe jest tłumaczenie wersu No, no, no, no...
To nie ja
Świat mój tak zwyczajny
Pod niebem biało-czarnym
Ludzie są wycięci z szarych stron
Ze środka ksiąg
Piękni są z romansu tła
Zmęczeni tylko z gazet
A ja... jestem białą, czystą kartką
Pośród was
To nie ja byłam Ewą
To nie ja skradłam niebo
Chociaż dosyć mam łez
Moich łez, tylu łez
Jestem po to, by kochać mnie
To nie ja byłam Ewą
To nie ja skradłam niebo
Nie dodawaj mi win
To nie ja, to nie ja
Nie ja, jestem Ewą
Niebo wieje chłodem
Piekło kłania się ogniem do stóp
A ja... papierowa marionetka, muszę grać
To nie ja byłam Ewą
To nie ja skradłam niebo
Chociaż dosyć mam łez
Moich łez, tylu łez
Jestem po to by kochać
Wiem
Zanim w popiół się zmienię
Chcę być wielkim płomieniem
Chcę się wzbić ponad świat
Hen, ogrzać niebo marzeniem
(To nie ja byłam Ewą)
(To nie ja skradłam niebo)
No, no, no, no...
(To nie ja byłam Ewą)
(To nie ja skradłam niebo)
Yeah, yeah, yeah, no...
That's not me
My world is so easy
Under a white-black sky
The people are cut out of grey pages
From the interior of books
They are beautiful from the background romance
You are tired of a newspaper that is cut out
And I... I'm white, a clean card
Amongst you
I was not Eve
I had not stolen heaven
Though I'm tired of tears
My tears, so many tears
I'm born to love myself
I was not Eve
I had not stolen heaven
Don't blame it on me once more
That's not me, that's not me
Not me, I'm not Eve
The sky blows chilly
Hell bows deeply with its flames to its feet
And I... a marionette of paper, I have to play
I was not Eve
I had not stolen heaven
Though I'm tired of tears
My tears, so many tears
I'm born to love
I know it
Before I turn to ashes
I want to be a big flame
I want to look down on earth
Want to warm up the sky with dreams
(I was not Eve)
(I had not stolen heaven)
Yes, yes, yes, yes...
(I was not Eve)
(I had not stolen heaven)
Yeah, yeah, yeah, yes...
źródło
Ciekawe jest tłumaczenie wersu No, no, no, no...
- DeathlySilence
- Uwaga, spammer!!!! :D
- Posty: 5125
- Rejestracja: 08 gru 2004, 15:29
- Ulubiony album: Perła
- Ulubiona piosenka: Gone
- Lokalizacja: Słoneczne Mazury.
Re: Tlumaczenia tekstow
Rzeczywiście, nie powinni tłumaczyć.marciooo pisze:Ciekawe jest tłumaczenie wersu No, no, no, no...
Ciekawe jak przetłumaczyliby "o lalala"
- Seba0305
- Whatever it takes
- Posty: 754
- Rejestracja: 31 maja 2008, 15:01
- Ulubiony album: Wszystkie:)
- Ulubiona piosenka: Wszystkie:)
- Lokalizacja: Warszawa
- Kontakt:
- Meg
- Mały Edzik
- Posty: 4641
- Rejestracja: 16 maja 2008, 22:25
- Ulubiony album: Edyta Górniak
- Ulubiona piosenka: Trudno tylko jedną
- Lokalizacja: Poznań
Re: Tlumaczenia tekstow
Gdyby ktos mial troche wolnego czasu to bardzo prosze o przetlumaczenie pozostalych utworow z E.K.G
"Another love song" i "Love is a lonely game"
"Another love song" i "Love is a lonely game"
- Matiz99
- VIF czyli Very Important Fan
- Posty: 9256
- Rejestracja: 26 wrz 2006, 21:36
- Ulubiony album: Edyta Gorniak
- Ulubiona piosenka: ...Hold On Your Heart?
- Lokalizacja: Droga Mleczna
Re: Tlumaczenia tekstow
Ja jakiś czas temu przetłumaczylem na szybko dla wlasnych potrzeb ale jest to doslowne tłumaczenie którego nie upoetyzowałem. Może posiedze nad tym i wrzuce kiedy bedzie sie nadawało do publikacji o ile ktoś mnie nie wyprzedzi.Meg pisze:Gdyby ktos mial troche wolnego czasu to bardzo prosze o przetlumaczenie pozostalych utworow z E.K.G
"Another love song" i "Love is a lonely game"
-
- Lunatique
- Posty: 2909
- Rejestracja: 06 paź 2008, 13:34
- Lokalizacja: Polska
Re: Tlumaczenia tekstow
Znalazłam w Internecie słowa "Intra" z Live'99. Bardzo proszę o przetłumaczenie
And If love will never come us again
I'll cry my tears in the rain
And I can always say I've been
To paradise skies in your eyes...
In your eyes... In your eyes...
And If love will never come us again
I'll cry my tears in the rain
And I can always say I've been
To paradise skies in your eyes...
In your eyes... In your eyes...