Tłumaczenia tekstów

Rozmowy na tematy związane z Edytą.
ODPOWIEDZ
marlena
Perła
Perła
Posty: 1041
Rejestracja: 08 gru 2004, 15:00
Ulubiony album: Edyta Górniak
Ulubiona piosenka: Coming Back To Love
Lokalizacja: warszawa

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: marlena »

a to kolejna piosenka któa bardzo lubie - troszkę cieżko było ja prztłumaczyc- tak żeby oddać dobrze jej treśc! więc jezlei ktos ma jakies poprawki to czekam i poprawiamy :)

Coming Back To Love ..................................................Powracając do miłości

I was the earth covered in drifts of snow.....................Byłam ziemią pokrytą zaspami śniegu
Frozen in time a time I'd sooner not remember............Zamrożoną w czasie, czasie którego wkrótce nie będe pamiętać
You were the breathe of spring...................................Ty byłeś oddechem wiosny
Moving in..................................................................Osaczasz
Melting me down........................................................Roztapiając moje
To this forgotten heartbeat..........................................serce, które zapomniało jak bić
Waking with the rhythm of you....................................Czuwam przy twoim rytmie

I'm coming back to love, oh.......................................Powracam do miłości
Feel you unfold in me................................................Czuję jak mnie odkrywasz
I'm like a flower in your hands...................................Jestem jak kwiat w twoich dłoniach
Opening to the sun....................................................otwierający się do słońca
Coming back to love again.........................................Znowu powracam do miłości

Lying with you watching the day go down....................Leżenie z tobą i patrzenie jak mijają dni
These simple things have brought me to my senses.....te proste rzeczy przywracają mnie do mojego uczucia
Flowing inside my skin...............................................Przenikają w moją skórę
I breathe you in........................................................Oddycham tobą głeboko
Into my soul.............................................................W mojej duszy
Deep inside your heartbeat.........................................Głeboko w twoim bijącym sercu
I'm stronger with the rhythm of you............................Jestem śilniejsza dzięki twojemu rytmowi

Coming back coming back...........................................Powracam, powracam
... With you I remember..............................................Z tobą takim jakim cię pamiętam
How good this feels.....................................................Jak dobrze jest to czuć
Magda M
VIF czyli Very Important Fan
VIF czyli Very Important Fan
Posty: 5847
Rejestracja: 10 sty 2005, 20:40

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Magda M »

kocham tę piosenke... podobnie jak jej remix - "Darkness remix"-tylko szkoda ze taki krotki... :D:D:D dzieki Marlena !!!
marlena
Perła
Perła
Posty: 1041
Rejestracja: 08 gru 2004, 15:00
Ulubiony album: Edyta Górniak
Ulubiona piosenka: Coming Back To Love
Lokalizacja: warszawa

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: marlena »

To już koniec z mojej strony - nie bede wam juz zanudzac swoimi tłumaczeniami - trzba dać szanse innym!

If I Give Myself (Up) To You........................Jeśli oddam siebie (całą) tobie

If I lay down the past.................................Jeśli puszczę w niepamięć przeszłość
And I let myself go....................................I pozwolę sobie iść
Put my heart in your hands.........................Oddam moje serce w twoje ręce
And forget what I know..............................I zapomnę o tym co wiem

Can I trust you, baby..................................Czy mogę ci zaufać, kochany
What goes on in your mind ?........................Co dzieję się w twojej głowie?
I feel myself falling......................................Czuję, że upadam
It's been such a long time............................Tak jest od długiego czasu

It's a miracle, baby.......................................To cud kochany
To find love that's true...................................Znaleść prawdziwą miłośc
Will you be there for me................................Czy będziesz tam dla mnie
If I give myself to you..................................Jeśli oddam się tobie
If I give myself to you..................................Jeśli oddam się tobie

I've been hurt before.....................................Byłam kiedyś zraniona
And I've tried to forget...................................I staram się o tym zapomnieć
But the pain lived inside..................................Ale ból żył we mnie
'Till you and I met...........................................do chwili w której spotkałam ciebie

If I follow you, baby.......................................Jeśli podązę za tobą, kochany
And I love you blind........................................I będe cię ślepo kochać
When you're sure I've fallen............................kiedy będziesz czuł że spadam
Will you still be kind ?......................................Czy wciąż będziesz dobry (ja wole:przy mnie)

It's a miracle, baby........
Magda M
VIF czyli Very Important Fan
VIF czyli Very Important Fan
Posty: 5847
Rejestracja: 10 sty 2005, 20:40

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Magda M »

hmmm... marlena.. nie wiem jak innych ale mnie to na pewno nie zanudzasz :D:D:D:D wrecz przeciwnie:P :D:D:D:D:D tak wiec jak koniecznie nie chcesz tu zamieszczac tłumaczen to ja poprosze na pw ;) ;) ;) zartuje oczywiscie :D:D:D:D:D dzieks wielkie!!!!!! i jak bedziuesz miala czas i ochote to tłumacz dalej :D:D:D:D:D:D:D:D dziekuje!!!!!!!! dzieki tym tłumaczeniom poznaje piosenki Edzi na nowo.... to dziwne... ale bardzo mi sie to podoba :D:D:D:D:D:D:D megaaaaa buzka!!!!
kinga
Nieśmiertelni
Nieśmiertelni
Posty: 2323
Rejestracja: 08 gru 2004, 11:39
Lokalizacja: Wrocław

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: kinga »

Bardzo mi się podobaja Wasze tlumaczenia i bardzo za nie dziękuje :grin:
monia80
Impossible
Impossible
Posty: 1520
Rejestracja: 08 gru 2004, 16:56
Ulubiony album: Wszystkie!
Ulubiona piosenka: Never will I!!!!
Lokalizacja: Myślenice

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: monia80 »

Jezu ludzie kochani jestescie tyle tlumaczen :D :D wasze zdrowie kochani :564:

[ Dodano: 2005-05-05, 17:55 ]
a mozna jeszcze prosic o No more drama :P

i dla mnie to bybylo juz na tyle :D
Magda M
VIF czyli Very Important Fan
VIF czyli Very Important Fan
Posty: 5847
Rejestracja: 10 sty 2005, 20:40

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Magda M »

Titter pisze:kolejna moja próba przetłumaczenia tekstu - zaczyna mi się to podobać:D

"No More Drama"

Broken heart again
ZNÓW ZŁAMANE SERCE
Another lesson learn
KOLEJNA LEKCJA NAUCZONA
Better know your friends
POZNAJ DOBRZE SWOICH PRZYJACIÓŁ
Or else you will get burned
W PRZECIWNYM RAZIE SIĘ SPARZYSZ
Gotta count on me
MOŻESZ NA MNIE LICZYĆ
Cause I can guarantee
BO MOGĘ CI ZAGWARANTOWAĆ
That I'll be fine
ŻE BĘDĘ W PORZĄDKU

No more pain (no more pain)
ŻADNEGO BÓLU WIĘCEJ
No more pain (no more pain)
ŻADNEGO BÓLU WIĘCEJ
No drama (no more drama in my life)
ŻADNYCH WIĘCEJ DRAMATÓW W MOIM ŻYCIU
No one's gonna make me hurt again
NIKT JUŻ MNIE WIĘCEJ NIE SKRZYWDZI

Why'd I play the fool
DLACZEGO MIAŁABYM GRAĆ GŁUPCA
Go through ups and downs
PRZEŻYWAĆ WZLOTY I UPADKI
Knowing all the time
WIEDZĄC PRZEZ CAŁY CZAS
You wouldn't be around
ŻE NIE BYŁOBY CIĘ OBOK
Or maybe I like the stress
A MOŻE JA LUBIĘ STRES
Cause I was young and restless
PONIEWAŻ BYŁAM MŁODA I NIESPOKOJNA
But that was long ago
ALE TO BYŁO DAWNO TEMU
I don't wanna cry no more
NIE CHCĘ WIĘCEJ PŁAKAĆ

No more pain (no more pain)
ŻADNEGO BÓLU WIĘCEJ
No more game (no more game messin with my mind)
ŻADNYCH WIĘCEJ GIER
No drama (no more drama in my life)
ŻADNYCH WIĘCEJ DRAMATÓW W MOIM ŻYCIU
Nooone's gonna make me hurt again
NIKT MNIE JUŻ NIE SKRZYWDZI
No more tears (no more tears, I'm tired of cryin everynight)
NIGDY WIĘCEJ ŁEZ – JESTEM ZMĘCZONA PŁACZEM KAŻDEJ NOCY
No more fears (no more fears, I really don't wanna cry)
ŻADNEGO WIĘCEJ STRACHU – NAPRAWDĘ NIE CHCĘ JUŻ PŁAKAĆ
No drama (no more drama in my life)
ŻADNYCH WIĘCEJ DRAMATÓW W MOIM ŻYCIU
I don't ever wanna hurt again
NIE CHCĘ WIĘCEJ CIERPIEĆ
Wanna speak my mind, wanna speak my mind
CHCĘ POWIEDZIEĆ O CZYM MYŚLĘ

Uh, it feel so good
When you let go
Of all the drama in your life
TO MIŁE UCZUCIE,
GDY POZWOLISZ ODEJŚĆ
WSZYSTKIM DRAMATOM SWOJEGO ŻYCIA
Now you're free from all the pain
JESTEŚ WOLNY OD BÓLU
Free from all the game
WOLNY OD GIER
Free from all the stress
WOLNY OD STRESU
So find your happiness
WIĘC ZNAJDŹ SWOJE SZCZĘŚCIE
I don't know
NIE WIEM
Only God knows where the story ends for me
TYLKO BÓG WIE GDZIE DLA MNIE KOŃCZY SIĘ TA HISTORIA
But I know where the story begins
ALE JA WIEM GDZIE SIĘ ZACZYNA
It's up to us to choose
TO OD NAS ZALEŻY
Whether we win or loose
CZY WYGRAMY CZY PRZEGRAMY
And I choose to win
JA WYBIERAM WYGRAĆ


[ Dodano: 2005-05-05, 17:57 ]
monia80.... titter juz wczesniej przetłumaczyla.. :D:D:D:D:D:
Awatar użytkownika
Kasia
Ready for love
Ready for love
Posty: 3127
Rejestracja: 01 sty 2005, 23:12
Lokalizacja: Tychy

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Kasia »

A czy mógłby ktoś przetłumaczyć I Don't What's On Your Mind? Mam swoje tłum,aczenie ale troche marne i czekam az ktoś zamieści zebym mogła poprawic błedy.
Bratnik
If I give myself (up) to you
If I give myself (up) to you
Posty: 204
Rejestracja: 08 gru 2004, 14:05
Lokalizacja: Polska

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Bratnik »

A mógłby ktoś przetłumaczyc Can't say no Bardzo byłbym wdzięczny
Titter
Edytoświrek: ja tu mieszkam!
Edytoświrek: ja tu mieszkam!
Posty: 4106
Rejestracja: 09 gru 2004, 14:13
Ulubiony album: Edyta Gorniak
Ulubiona piosenka: Bede snila
Lokalizacja: Wichrowe Wzgorze

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Titter »

I DONT KNOW WHAT"S ON YOUR MIND


I don't know what's on your mind
NIE WIEM CO JEST W TWOICH MYŚLACH
But I know what's in your heart
ALE WIEM CO JEST W TWOIM SERCU
There's a distance in your eyes
JEST DYSTANS W TWOICH OCZACH
You're not as strong as you think you are
NIE JESTEŚ TAK SILNY JAK CI SIĘ WYDAJE
Everybody needs somebody
KAŻDY KOGOŚ POTRZEBUJE
You're gonna need somebody too
TY TEŻ BĘDZIESZ KOGOŚ POTRZEBOWAĆ
I'm right in front of you
A JA STOJĘ PRZED TOBĄ

You don't see me - you don't hear me
NIE WIDZISZ MNIE – NIE SŁYSZYSZ MNIE
You're giving me the cold shoulder
NIE ZWRACASZ NA MNIE UWAGI
You leave me in the dark
ZOSTAWIASZ MNIE W CIEMNOŚCIACH
When I call you - you don't answer
KIEDY DZWONIĘ – NIE PODNOSISZ SŁUCHAWKI
The only thing I ever wanted, the only thing I ever wanted
JEDYNĄ RZECZĄ KTÓREJ ZAWSZE CHCIAŁAM
Was to be with you - and hold you in my arms - to be with you
JEST BYĆ Z TOBĄ I TRZYMAĆ CIĘ W RAMIONACH

I don't know what's on your mind
But I know what's in your heart
Why you fighting, what you know is right
DLACZEGO WALCZYSZ, TO CO WIESZ JEST SŁUSZNE
Baby come inside my arms
CHODŹ W MOJE RAMIONA :D
Cos everybody needs somebody
WSZYSTCY KOGOŚ POTRZEBUJĄ
Soon you're gonna need somebody too
I TY TEŻ BĘDZIESZ KOGOŚ POTRZEBOWAĆ
I'm right in front of you
A JA STOJĘ PRZED TOBĄ

You don't see me - you don't hear me
You're giving me the cold shoulder
You leave me in the dark
When I call you - you don't answer
The only thing I ever wanted, the only thing I ever wanted
Was to be with you - and hold you in my arms - to be with you

Why ya holding back - ain't no sense (don't make no sense)
DLACZEGO SIĘ POWSTRZYMUJESZ – TO NIE MA SENSU
Break down your defences
PRZEŁAM SWOJĄ OBRONĘ ( PRZESTAŃ BYĆ NIEDOSTĘPNY )
Ostatnio zmieniony 05 maja 2005, 21:02 przez Titter, łącznie zmieniany 1 raz.
marlena
Perła
Perła
Posty: 1041
Rejestracja: 08 gru 2004, 15:00
Ulubiony album: Edyta Górniak
Ulubiona piosenka: Coming Back To Love
Lokalizacja: warszawa

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: marlena »

bardzo prosze - takie ttłumaczenie w biegu :) ( jak zwykle)


I Don't Know What's On Your Mind.............................Nie wiem co jest w twojej głowie (albo też : nie wiem co sie dzieje w twojej głowie)


I don't know what's on your mind...................................Nie wiem co się dzieje w twojej głowie
But I know what's in your heart......................................ale wiem co masz w sercu
There's a distance in your eyes......................................Przestrzeń w twoich oczach
You're not as strong as you think you are........................Nie jesteś tak silny jak myśłisz
Everybody needs somebody..........................................Każdy kogoś potrzebuje
You're gonna need somebody too...................................Ty też bedziesz potrzebował kogoś
I'm right in front of you.................................................A ja jestem tu, naprzeciwko ciebie
...
You don't see me - you don't hear me..............................Ale ty mnie nie widzisz- nie słyszysz
You're giving me the cold shoulder...................................Ignorujesz mnie
You leave me in the dark................................................Zostawiasz mnie w mroku
When I call you - you don't answer..................................Gdy dzwonie- nie odpowiadasz
The only thing I ever wanted, the only thing I ever wanted.....Jedyna rzecz której zawsze chciałam, jedyna rzecz, której zawsze chciałam
Was to be with you - and hold you in my arms - to be with you.... to być z tobą - i przytulić cię w swoich ramionach

I don't know what's on your mind.....................................Nie wiem co się dzieje w twojej głowie
But I know what's in your heart........................................Ale wiem co masz w sercu
Why you fighting, what you know is right...........................Dlacego walczysz z czymś co wiesz, że jest prawdą
Baby come inside my arms..............................................Kochany przyjdz w moje ramiona
Cos everybody needs somebody.......................................Bo każdy kogoś potrzebuje
Soon you're gonna need somebody too..............................Wkrótce i ty będzie potrzebował kogoś
I'm right in front of you....................................................A ja jestem tuż przed tobą

You don't see me - you don't hear me..........


Why ya holding back - ain't no sense (don't make no sense).........Dlaczego się odwracasz - nie ma sensu ( nie ma sensu)
Break down your defences.....................................................Nie broń się
Why ya holding back - ain't no sense (don't make no sense).....Dlaczego się odwracasz -nie ma sensu (nie ma sensu)
Break down your defences

You don't see me - you don't hear me..........

[ Dodano: 2005-05-05, 20:24 ]
no to są az dwa tłumaczenia - mozecie wybierac - albo zrobic jedno the best ;)
monia80
Impossible
Impossible
Posty: 1520
Rejestracja: 08 gru 2004, 16:56
Ulubiony album: Wszystkie!
Ulubiona piosenka: Never will I!!!!
Lokalizacja: Myślenice

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: monia80 »

Boze kochany :545: :545: kto napisal tekst No more drama :?: :?:
Jaki on jest prawdziwy doslownie dla Edzi jak pisany specjalnie -juz rozumiem w 110 procentach dlaczego ,gdy Edzia zaspiewala ta piosenke na koncercie w Krakowie plakala :543:

Niesamowity tekst-dzieki wielkie TiTEr za przetlumaczenie :!:
Titter
Edytoświrek: ja tu mieszkam!
Edytoświrek: ja tu mieszkam!
Posty: 4106
Rejestracja: 09 gru 2004, 14:13
Ulubiony album: Edyta Gorniak
Ulubiona piosenka: Bede snila
Lokalizacja: Wichrowe Wzgorze

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Titter »

monia80 pisze:Boze kochany :545: :545: kto napisal tekst No more drama :?: :?:
Jaki on jest prawdziwy doslownie dla Edzi jak pisany specjalnie -juz rozumiem w 110 procentach dlaczego ,gdy Edzia zaspiewala ta piosenke na koncercie w Krakowie plakala :543:

Niesamowity tekst-dzieki wielkie TiTEr za przetlumaczenie :!:
Nie ma sprawy Monia, zrobiłam to na Twoją prośbę :)
Awatar użytkownika
Estratos
Że kim ja jestem?
Że kim ja jestem?
Posty: 5339
Rejestracja: 20 maja 2008, 2:42
Lokalizacja: zza swiatow

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: Estratos »

zostawcie tez jakies teksty dla mnie :P Teraz nie mam za bardzo czasu, ale jutro chetnie sie pobawie :P
monia80
Impossible
Impossible
Posty: 1520
Rejestracja: 08 gru 2004, 16:56
Ulubiony album: Wszystkie!
Ulubiona piosenka: Never will I!!!!
Lokalizacja: Myślenice

Re: Tlumaczenia tekstow

Post autor: monia80 »

Titter pisze:
monia80 pisze:Boze kochany :545: :545: kto napisal tekst No more drama :?: :?:
Jaki on jest prawdziwy doslownie dla Edzi jak pisany specjalnie -juz rozumiem w 110 procentach dlaczego ,gdy Edzia zaspiewala ta piosenke na koncercie w Krakowie plakala :543:

Niesamowity tekst-dzieki wielkie TiTEr za przetlumaczenie :!:
Nie ma sprawy Monia, zrobiłam to na Twoją prośbę :)
Jeziu naprawde tylko dla mnie -dziekuje Titer :588:
ODPOWIEDZ