Strona 7 z 8

Re: Natalia Nykiel

: 28 lis 2019, 10:26
autor: endeven
Kamui Shiro pisze:Co ona, o wojnach napoleońskich tam zawodzi, że czytam tu o guerilli? Czy też kogoś poszukiwania wykwintnych metafor zawiodły na manowce? :roll:
a co ma do guerilli Napoleon?

tak, czuję ducha guerilli w utworze Quya, bo ma rytm, dynamikę, czuję w tym jakąś rebelię, partyzantkę wobec mainstreamu, a że na visualu na you tubie pełno ognia i płomieni, a Natalia śpiewa po hiszpańsku, to poleciałem do Ameryki Łacińskiej... a nie do Francji i podbojów napoleońskich :lol3:

Re: Natalia Nykiel

: 28 lis 2019, 11:16
autor: Gosia1423
Ja w ogóle nie wiem o jakich wojnach Wy mówicie? Tak się nie czepiając ciężko jest zrozumieć o co jej chodzi... Ten teskt, to takie trochę losowe zdania/słowa :P
Mi madre, mi tierra
Mi cuerpo, completa
Mis ojos, mi boca
Elijo, controlar
Mis hijos, mis ninos
En todo, el mundo
Parecen, perdidos
Buscando profundo
Moje tłumaczenie:
Moja matka, moja ziemia
Moje ciało, uzupełnia
Moje oczy, moje usta
Wybieram, kontrolować
Moi synowie, moje dzieci
Na całym świecie
Wydają się, zagubieni
Szukając głęboko.

Cieszę się, że Natalia nauczyła się części ciała po hiszpańsku :P

Re: Natalia Nykiel

: 29 lis 2019, 8:32
autor: Piter
Dla mnie to trochę jak La Policia Mexicana
https://youtu.be/BgOqJLRpYI8

Re: Natalia Nykiel

: 29 lis 2019, 10:22
autor: 2770132u
Płyta zadebiutowała na 12 miejscu na OliSie :)

Re: Natalia Nykiel

: 30 lis 2019, 11:51
autor: Chill-out
2770132u pisze:Płyta zadebiutowała na 12 miejscu na OliSie :)
Świetny wynik zwłaszcza, że to płyta wydana bez singla, zapowiedzi etc. Wyżej z nowości tylko Męskie Granie i Chada.

O piosence "Quya" Natalia opowiedziała w wywiadzie dla newonce.radio, ta piosenka to swego rodzaju rytualna opowieść i czary. :hellobaby:
https://pod.co/drugie-sniadanie/natalia ... ia-zaklcia

Re: Natalia Nykiel

: 30 lis 2019, 14:19
autor: Gosia1423
No tak, bo czary to właśnie takie przypadkowe słowa "czary-mary, ence pence, abra kadabra". A żeby była opowieść to muszą być jakieś czasowniki i musi to się składać w jakąś logiczną całość :P

A tłumaczyła może dlaczego w tytule ma błąd?

Re: Natalia Nykiel

: 30 lis 2019, 14:39
autor: endeven
może to jakiś celowy błąd, jak te zniekształcenia w slangu w czarnym hip hopie etc :P

Tak, czy siak, Quya kompozycyjnie i aranżacyjnie jest świetna. Gratuluję Natalii wyniku na Olisie, bo ona przeciez nie jest z tego pokolenia, co to fizyczne nośniki sprzedają, no i akurat ta epka to jakaś komercyjna nie jest. Podziałał też pewnie efekt limitowanego wydawnictwa. Chyba 3 500 sztuk miało być, czy coś pokręciłem?

Re: Natalia Nykiel

: 30 lis 2019, 17:35
autor: Chill-out
Gosia1423 pisze:No tak, bo czary to właśnie takie przypadkowe słowa "czary-mary, ence pence, abra kadabra". A żeby była opowieść to muszą być jakieś czasowniki i musi to się składać w jakąś logiczną całość :P

A tłumaczyła może dlaczego w tytule ma błąd?
To nie jest słowo "cuya"...

Re: Natalia Nykiel

: 30 lis 2019, 18:01
autor: Gosia1423
A co to za słowo? Gdyż w słowniku nie ma "quya"...

Re: Natalia Nykiel

: 30 lis 2019, 19:25
autor: Chill-out
Żona "króla" Inków, wystarczy sprawdzić o czym mówi Natalia i o czym jest piosenka. :)

Re: Natalia Nykiel

: 30 lis 2019, 22:47
autor: Angie29
Osobiście jedna piosenka z całej mini płyty jest w moim guście. Jakoś daleko mi do tego nowego jej stylu. Kariery nie zrobi na rynku Europejskim tymi swoimi mieszanymi stylami.... Lubię ją i cenie jako artystkę ale tutaj poszła w przeciwnym kierunku niż ja haha.

Re: Natalia Nykiel

: 01 gru 2019, 11:31
autor: Gosia1423
Chill-out pisze:Żona "króla" Inków, wystarczy sprawdzić o czym mówi Natalia i o czym jest piosenka. :)
Żona króla Inków to Coya nie "Quya"... https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Coya

Powtarzam słowo "quya" nie istnieje...

Czy znasz hiszpański? Czy bazujesz tylko na tym co powie Natalia?

Re: Natalia Nykiel

: 01 gru 2019, 12:26
autor: Chill-out
Poprzednio twierdziłaś, że to słowo to "cuya". ;) Sprawdź sobie dowolny wywiad na ten temat, wyjdź poza wikipedię, zorientuj się w temacie i wtedy się wypowiedz (lub nie). :) Rozumiemy, że piosenka Ci się nie podoba i to naturalne, że nie wszystkim wszystko się podoba. Rozumiemy, że znasz hiszpański i chwała Ci za to.

Re: Natalia Nykiel

: 02 gru 2019, 10:51
autor: Gosia1423
Jeszcze raz.
1. Słowo "Quya", którego użyła do tytułu piosenki, NIE ISTNIEJE.
2. Słowo "cuya", które istnieje oznacza "której".
3. Wspomniana przez Ciebie "żona Inków" to Coya, a dokładniej był to tytuł królowej. Link z Wikipedii, gdyż nie znasz języka hiszpańskiego.
4. Jednakże to słowo znajdujemy, ale w języku kechua. "Ku czci bogini Mamy Quilli obchodzi się we wrześniu wielkie święto Quya Raymi (kecz. Święto Królowej)". Czy dobrze je użyła? Nie wiem, gdyż nie znam tego plemiennego języka.


Nie chodzi o to, że piosenka mi się nie podoba. Tylko krwawią moje oczy i uszy, gdy ktoś kaleczy język hiszpański, licząc na to, że i tak większość go nie zrozumie. Trochę jak ze znanym hitem "Vayamos compañeros" niemieckiego zespołu Marquess, gdzie źle odmienili podstawowy czasownik...

Re: Natalia Nykiel

: 02 gru 2019, 21:37
autor: Blur
Istnieje coś takiego jak licentia poetica i myślę, że prędzej z tym mamy tutaj do czynienia, niż ze zwykłą ignorancją.

Tekst niegdysiejszego przeboju The way I are wcale nie oznacza, że Timbaland i Keri Hilson nie znają angielskiego.

Ja kogoś tak bardzo tego typu błędy (celowe czy też nie) rażą, to lepiej nie słuchać i nie dyskutować na ten temat. Szkoda nerwów na coś, nad czym tak łatwo zapanować.