zależy od podejścia twojego i nauczyciela. Oczywiście, że tak naprawdę nie musisz się uczyć biorąc lekcje prywatne czy chodząc do szkoły bo płacisz i nikt ci nie będzie robił nieprzyjemności. Ale tak jak pisałem w szkole mobilizuje cię to, że są inni uczniowie i nie chcesz być najgorszy Poza tym jeszcze raz powtórzę, masz okazje naprawdę porozmawiać z różnymi ludźmi.Nie zgadzam się
Ucząc się indywidualnie musisz się bardziej przykładać do nauki więc są lepsze efekty
ANGIELSKI
- niuto
- Lunatique
- Posty: 2652
- Rejestracja: 20 maja 2007, 13:36
- Ulubiony album: Edyta Górniak
- Ulubiona piosenka: Nie proszę o wicej
- Lokalizacja: Grudziądz
Re: ANGIELSKI
-
- Niebo to my
- Posty: 1291
- Rejestracja: 08 gru 2004, 16:54
- Lokalizacja: Warszawa
Re: ANGIELSKI
nie umiesz szukac, kiepski jestes, albo mieszkasz tam, gdzie nie szukaja. ja pracuje teraz w 2 szkolach, zadna z nich nie ejst profi linguą i w obu przyzwoicie placaniuto pisze:sam jestem filologiem i marzę o pracy w jakiejkolwiek szkole językowej
wyrobiona marka nie ejst za darmo. nie spotkalem lektorow po wyzszych szkolach tego i owego, ktorzy umieliby cokolwiek.niuto pisze:Renomowane uczelnie mają wyrobiona markę, ale często sie okazuje, że studentów lepiej przygotowują wykładowny w mniej prestizowych uczelniach
- ANETA
- VIF czyli Very Important Fan
- Posty: 5727
- Rejestracja: 08 gru 2004, 14:14
- Ulubiony album: Edyta Górniak
- Lokalizacja: Łomża
Re: ANGIELSKI
Czy mogłabym prosić o bardzo dokładne przetłumaczenie tego zdania:
Rozwój psychospołeczny dzieci z rodzin alkoholowych a ich funkcjonowanie społeczne w życiu dorosłym
Rozwój psychospołeczny dzieci z rodzin alkoholowych a ich funkcjonowanie społeczne w życiu dorosłym
-
- Niebo to my
- Posty: 1291
- Rejestracja: 08 gru 2004, 16:54
- Lokalizacja: Warszawa
Re: ANGIELSKI
Psychosocial development of children of alcoholics and their social functioning in adult life.
to bylo tlumaczenie literalne, ale ja bym osobiscie zrobil:
Chilren of alcoholics: Psychosocial development and its impact on social functioning in adult life.
a poza tym moze to skoryguje jakis filolog ANGIELSKI, ja jestem od innych jezykow
to bylo tlumaczenie literalne, ale ja bym osobiscie zrobil:
Chilren of alcoholics: Psychosocial development and its impact on social functioning in adult life.
a poza tym moze to skoryguje jakis filolog ANGIELSKI, ja jestem od innych jezykow
-
- Linger
- Posty: 833
- Rejestracja: 28 kwie 2009, 13:30
- Lokalizacja: Śląsk
Re: ANGIELSKI
Ściślej mówiąc od jakich ?Robert pisze:Psychosocial development of children of alcoholics and their social functioning in adult life.
to bylo tlumaczenie literalne, ale ja bym osobiscie zrobil:
Chilren of alcoholics: Psychosocial development and its impact on social functioning in adult life.
a poza tym moze to skoryguje jakis filolog ANGIELSKI, ja jestem od innych jezykow
-
- Niebo to my
- Posty: 1291
- Rejestracja: 08 gru 2004, 16:54
- Lokalizacja: Warszawa
Re: ANGIELSKI
papiery mam na niemiecki i rosyjski, ale ostatnio najwiecej ucze hiszpanskiego i polskiego dla obcokrajowcow
- ANETA
- VIF czyli Very Important Fan
- Posty: 5727
- Rejestracja: 08 gru 2004, 14:14
- Ulubiony album: Edyta Górniak
- Lokalizacja: Łomża
- loveEdyzia
- If I give myself (up) to you
- Posty: 260
- Rejestracja: 26 sie 2009, 12:44
- Ulubiony album: Perła/EKG
- Ulubiona piosenka: Dotyk/ Linger/TCN
- Lokalizacja: z Innej Galaktyki
Re: ANGIELSKI
Żyj tak, jakby każdy dzień był tym ostatnim, a jednocześnie, jakbyś miał przed sobą wiele lat
czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć powyższy tekst? z góry dziękuję
czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć powyższy tekst? z góry dziękuję
- Martynkaa
- Nieśmiertelni
- Posty: 2053
- Rejestracja: 23 sty 2010, 15:35
- Lokalizacja: Warszawa
Re: ANGIELSKI
Mógłby mi ktoś sprawdzić poniższy tekst ? Miałam napisać maila do koleżanki, w którym opiszę swój wypadek na lekcji wf-u, jego okoliczności i skutki.
Dear Meg,
You know what happend yesterday ?
While I was playing basketball in psychical education, I feel on the ground.
I had a few bruises and a small cut on my head.
My teacher, Mr. John to dressed a wound on my head.
He says the treatment won't be long.
I could not on psychical education for some time.
My treatment is staying successfull.
Love
XYZ
Dear Meg,
You know what happend yesterday ?
While I was playing basketball in psychical education, I feel on the ground.
I had a few bruises and a small cut on my head.
My teacher, Mr. John to dressed a wound on my head.
He says the treatment won't be long.
I could not on psychical education for some time.
My treatment is staying successfull.
Love
XYZ
- Matiz99
- VIF czyli Very Important Fan
- Posty: 9256
- Rejestracja: 26 wrz 2006, 21:36
- Ulubiony album: Edyta Gorniak
- Ulubiona piosenka: ...Hold On Your Heart?
- Lokalizacja: Droga Mleczna
Re: ANGIELSKI
Oczywiście że MegMartynkaa pisze:Dear Meg
Mail miał mieć charakter bardzo luźny? Jeśli tak to taki kolokwializm można zostawić. Jeśli nie napisałbym Did you know.Martynkaa pisze:You know what happend yesterday ?
While sotosujemy bezosobowo. Odnosi się do czynnośći (podczas grania) - While playing...Martynkaa pisze:While I was playing
Nie lubie tego zespołu. Zmienił bym na fellMartynkaa pisze:I feel on the ground.
Bez a.Martynkaa pisze:I had a few bruises and a small cut on my head.
My teacher, Mr. John dressed the wound on my head. To stawiamy tylko w bezokoliczniku - nigdy w zdaniu (pomijając oczywiście wyrażenia typu ,,I'm going to do something) Nie napisałaś np. I to fell on the groundMartynkaa pisze:My teacher, Mr. John to dressed a wound on my head.
He says, the healing (lepiej wg mnie będzie tu pasować czasownik healing)won't take so long. W angielskim nie istnieje wyrażenie że coś ,,będzie długie'' w sensie czasu.Martynkaa pisze:He says the treatment won't be long.
Nie rozumiem o co chodzi? Nie będziesz uczęszczać na WF przez pewien czas?Martynkaa pisze:I could not on psychical education for some time.
I won't be attending psychical education for some time.
Może zerknie na to ktoś jeszcze bo zabić się za to nie dam
- Mona.
- Impossible
- Posty: 1780
- Rejestracja: 29 mar 2010, 17:22
- Lokalizacja: Polska
Re: ANGIELSKI
Czy mogłabym poprosić o przetłumaczenie tych dwóch zdań? Rozumiem, o co chodzi, ale nie umiem tego jakoś sensownie sklecić po polsku. Byłabym wdzięczna za pomoc
Once he gets something in his head he goes after it like no one else that I know. He is such an inspiration to be around it really is fascinating.
Once he gets something in his head he goes after it like no one else that I know. He is such an inspiration to be around it really is fascinating.
- addar
- Moderator
- Posty: 5044
- Rejestracja: 29 sty 2009, 19:26
- Ulubiony album: live'99
- Ulubiona piosenka: większość
- Lokalizacja: Łódź
Re: ANGIELSKI
ja nie jestem znawca ,ale ja przetlumaczyłbym to tak:
kiedy raz coś wpadnie mu do głowy, dąży do realizacji tego jak nikt inny (kogo znam). Ogromną inspiracją jest samo przebywanie w jego obecności, to naprawdę fascynujące!.
kiedy raz coś wpadnie mu do głowy, dąży do realizacji tego jak nikt inny (kogo znam). Ogromną inspiracją jest samo przebywanie w jego obecności, to naprawdę fascynujące!.
-
- Hope for us
- Posty: 13
- Rejestracja: 09 lut 2012, 11:39
- Lokalizacja: krakow
Re: ANGIELSKI
a moze w koncu czas zainwestowac w jakies kursy jezykowe, tak to mozna w nieskonczonosc. dziwi mnie ze w dzisiejszych czasach ludzie wciaz nie moga chociaz w najprostszy sposob porozumiewac sie po ang.
- Natu$
- Lunatique
- Posty: 2641
- Rejestracja: 04 paź 2008, 15:55
- Ulubiony album: Dotyk, EG
- Ulubiona piosenka: Szyby, CBTL, NWI, List
- Lokalizacja: Poznań
Re: ANGIELSKI
Nie wszyscy mają talent do języków (tak, świadomie użyłam słowa talent!). Są tacy, którzy chłoną od razu, a są tacy którzy się kilkanaście lat uczą i niewiele umieją. Ja na przykład należę do tej drugiej grupy. Zaczynałam z różnymi językami, lekcje grupowe i indywidualne i jak nie umie, tak nie umiem. Niektórzy nigdy nie zrozumieją rachunku różniczkowego, a niektórzy nie nauczą się języków. Ludzie są różni.
- vanity
- VIF czyli Very Important Fan
- Posty: 9129
- Rejestracja: 14 lut 2005, 2:21
- Lokalizacja: 666
Re: ANGIELSKI
a czasem to by człowiek chciał zainwestować w naukę języków obcych, ale musi wybierać między lekcjami a jedzeniem, a może być też i tak, że i parę groszy by się znalazło na ten cel, ale nauczycieli w Pcimiu brak.